They were sitting
They were sitting on the strawberry swing
Every moment was so precious
They were sitting
They were talking under strawberry swing
Everybody was for fighting
Wouldn't want to waste a thing
Cold cold water bring me round
Now my feet won't touch the ground
Cold cold water what you say?
When it's such, it's such a perfect day
Such a perfect day
I remember We were walking up to strawberry swing
I can't wait until the morning
Wouldn't want to change a thing
People moving all the time
Inside a perfectly straight line
Don't you wanna just curve away
When it's such, it's such a perfect day
It's such a perfect day
Ah-ah-ah-ah-iiiii
Now the sky could be blue I don't mind
Without you it's a waste of time
Could be blue I don’t mind
Without you it’s a waste of time
Now the sky could be blue could be grey
Without you I’m just miles away
Oh the sky could be blue I don't mind
Without you it’s a waste of time
(TRADUÇÃO)
Eles estavam sentados
Estavam sentados no Strawberry Swing
cada momento era precioso
Eles estavam sentados
Estavam sentados no Strawberry Swing
Todo mundo estava lutando
Não queriam perder nada
Fria, água fria
Traga-me um circulo
Agora meus pés não vão tocar o chão
Fria, água fria
O que você disse?
É tão...
É um dia tão perfeito
Um dia tão perfeito....
Eu me lembro
Estávamos caminhando sobre Strawberry Swing
Eu não posso esperar amanhecer
Não mudará nada
Pessoas se vão o tempo todo
Dentro de uma perfeita e reta linha
Não queira curvar seu caminho
É tão...
É um dia tão perfeito
Um dia tão perfeito....
Agora o céu poderia ser azul
Não me importo...
Sem você é só tempo perdido
Poderia ser azul
Não me importo...
Sem você é só tempo perdido
Agora o céu poderia ser azul
poderia ser cinza
Sem você estou perdido a milhas de distancia
Oh o céu poderia ser azul
Não me importo, sem você é só tempo perdido.
quinta-feira, 24 de setembro de 2009
sexta-feira, 10 de julho de 2009
Man In The Mirror / Michael Jackson
I'm gonna make a change,
for once in my life
It's gonna feel real good,
gonna make a diference
Gonna make it right...
As I, turn up the collar on
my favorite winter coat
This wind is blowing my mind
I see the kids in the streets,
with not enought to eat
Who am I to be blind?
Pretending not to see their needs
A summer disregard, a broken bottle top
And a one man soul
They follow each other on the wind ya' know
'Cause they got nowhere to go
That's why I want you to know
I'm starting with the man in the mirror
I'm asking him to change his ways
And no message could have been any clearer
If you wanna make the world a better place
Take a look at yourself, and then make a change
(Na na na, na na na, na na, na nah)
I've been a victim of a selfish kind of love
It's time that I realize
That there are some with no home, not a nickel to loan
Could it be really me, pretending that they're not alone
A willow deeply scarred, somebody's broken heart
And a washed-out dream
(Washed-out dream)
They follow the pattern of the wind ya' see
'Cause they got no place to be
That's why I'm starting with me
I'm starting with the man in the mirror
(Ooh!)
I'm asking him to change his ways
(Ooh!)
And no message could have been any clearer
If you wanna make the world a better place
Take a look at yourself, and then make a change
I'm starting with the man in the mirror
(Ooh!)
I'm asking him to change his ways
(Change his ways - ooh!)
And no message could have been any clearer
If you wanna make the world a better place
Take a look at yourself and then make that..
CHANGE!
I'm starting with the man in the mirror
(Man in the mirror - Oh yeah!)
I'm asking him to change his ways
(Better change!)
No message could have been any clearer
(If you wanna make the world a better place)
(Take a look at yourself and then make the change)
(You gotta get it right, while you got the time)
('Cause when you close your heart)
You can't close your... your mind!
(Then you close your... mind!)
That man, that man, that man, that man
With the man in the mirror
(Man in the mirror, oh yeah!)
That man, that man, that man,
I'm asking him to change his ways
(Better change!)
You know... that man
No message could have been any clearer
If you wanna make the world a better place
Take a look at yourself and then make the change
Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!
Na na na, na na na, na na, na nah
(Ooooh...)
Oh no, no no...
I'm gonna make a change
It's gonna feel real good!
Come on!
(Change...)
Just lift yourself
You know
You've got to stop it,
Yourself!
(Yeah! - Make that change!)
I've got to make that change, today!
Hoo!
(Man in the mirror)
You got to
You got to not let yourself...
brother
Hoo!
(Yeah! - Make that change!)
You know - I've got to get
that man, that man...
(Man in the mirror)
You've got to
You've got to move! Come on!
Come on!
You got to...
Stand up! Stand up! Stand up!
(Yeah! - Make that change)
Stand up and lift yourself, now!
(Man in the mirror)
Hoo! Hoo! Hoo!
Aaow!
(Yeah! - Make that change!)
Gonna make that change...
come on!
You know it!
You know it!
You know it!
You know it...
(Change...)
Make that change.
(TRADUÇÃO)
Homem No Espelho
Eu vou fazer uma mudança de uma vez em minha vida.
Vai ser bom de verdade, vou fazer uma diferença,
Vou fazer isso direito...
Enquanto eu dobro a gola do meu casaco de inverno favorito,
Este vento está soprando minha mente.
Eu vejo as crianças nas ruas, sem o suficiente para comer.
Quem sou eu para estar cego,
Fingindo não perceber suas necessidades?
Uma indiferença de verão, um pião [feito] de uma garrafa quebrada
E uma alma de homem.
Eles seguem uns aos outros no vento, você sabe,
Porque eles não tem nenhum lugar para ir.
É por isto que eu quero que você saiba:
REFRÃO:
Eu estou começando com o homem no espelho,
Eu estou pedindo a ele para mudar seus modos.
E nenhuma mensagem poderia ter sido mais clara:
Se você quer fazer do mundo um lugar melhor,
(Se você quer fazer do mundo um lugar melhor)
Olhe para si mesmo, e então faça uma mudança.
(Olhe para si mesmo, e então faça uma mudança)
Eu tenho sido vítima de um tipo de amor egoísta,
É hora que eu compreenda
Que existem alguns sem casa;
[estou sem] nenhum centavo para emprestar.
Seria realmente eu, fingindo que eles não estão sozinhos?
Um salgueiro profundamente marcado [com cicatrizes],
O coração partido de alguém
E um sonho desanimado (sonho desanimado).
Eles seguem o exemplo do vento, você percebe,
Porque eles não têm nenhum lugar para ficar.
É por isto que estou começando comigo,
(Começando comigo!)
REFRÃO
Estou começando com o homem no espelho,
Estou pedindo a ele que mude seus modos,
(Mude seus modos!)
E nenhuma mensagem poderia ter sido mais clara:
Se você quer fazer do mundo um lugar melhor,
Olhe para si mesmo, e então faça aquela...
(Olhe para si mesmo, e então faça aquela...)
Mudança!
Estou começando com o homem no espelho,
(Homem no espelho - oh sim!)
Estou pedindo a ele que mude seus modos,
(Melhor mudar!)
nenhuma mensagem poderia ter sido mais clara:
(Se você quer fazer do mundo um lugar melhor...)
(Olhe para si mesmo e então faça a mudança),
(Você tem de entender bem, enquanto tem tempo),
(Porque quando você fecha seu coração),
Você não pode fechar sua... sua mente!
(Então você fecha... sua mente!)
Aquele homem, aquele homem, aquele homem, aquele homem...
Com o homem no espelho...
(Homem no espelho, oh sim!)
Aquele homem, aquele homem, aquele homem,
Estou pedindo a ele para mudar seus modos...
(Melhor mudar!)
Você sabe... aquele homem...
Nenhuma mensagem poderia ter sido mais clara:
Se você quer fazer do mundo um lugar melhor,
(Se você quer fazer do mundo um lugar melhor)
Olhe para si mesmo e então faça a mudança.
(Olhe para si mesmo e então faça a mudança)
Eu vou fazer uma mudança,
Vai ser bom de verdade!
Vamos!
(Mude...)
Apenas levante-se,
Você sabe.
Você tem de parar isso,
Você mesmo!
(Sim! Faça aquela mudança!)
Eu tenho de fazer aquela mudança, hoje!
(Homem no espelho)
Você tem de
Você tem de não deixar seu próprio... irmão...
(Sim! Faça a mudança)
Você sabe - Preciso entender aquele homem, aquele homem...
(Homem no espelho)
Você precisa
Você precisa se mexer! Vamos! Vamos!
Você tem de
Levantar-se! Levantar-se! Levantar-se!
(Sim! Faça aquela mudança)
Levante-se e eleve a si mesmo, agora!
(Homem no espelho)
(Sim! Faça aquela mudança!)
Vou fazer aquela mudança...
Vamos!
Você sabe!
Você sabe!
Você sabe!
Você sabe...
(Mude)
Faça aquela mudança...
for once in my life
It's gonna feel real good,
gonna make a diference
Gonna make it right...
As I, turn up the collar on
my favorite winter coat
This wind is blowing my mind
I see the kids in the streets,
with not enought to eat
Who am I to be blind?
Pretending not to see their needs
A summer disregard, a broken bottle top
And a one man soul
They follow each other on the wind ya' know
'Cause they got nowhere to go
That's why I want you to know
I'm starting with the man in the mirror
I'm asking him to change his ways
And no message could have been any clearer
If you wanna make the world a better place
Take a look at yourself, and then make a change
(Na na na, na na na, na na, na nah)
I've been a victim of a selfish kind of love
It's time that I realize
That there are some with no home, not a nickel to loan
Could it be really me, pretending that they're not alone
A willow deeply scarred, somebody's broken heart
And a washed-out dream
(Washed-out dream)
They follow the pattern of the wind ya' see
'Cause they got no place to be
That's why I'm starting with me
I'm starting with the man in the mirror
(Ooh!)
I'm asking him to change his ways
(Ooh!)
And no message could have been any clearer
If you wanna make the world a better place
Take a look at yourself, and then make a change
I'm starting with the man in the mirror
(Ooh!)
I'm asking him to change his ways
(Change his ways - ooh!)
And no message could have been any clearer
If you wanna make the world a better place
Take a look at yourself and then make that..
CHANGE!
I'm starting with the man in the mirror
(Man in the mirror - Oh yeah!)
I'm asking him to change his ways
(Better change!)
No message could have been any clearer
(If you wanna make the world a better place)
(Take a look at yourself and then make the change)
(You gotta get it right, while you got the time)
('Cause when you close your heart)
You can't close your... your mind!
(Then you close your... mind!)
That man, that man, that man, that man
With the man in the mirror
(Man in the mirror, oh yeah!)
That man, that man, that man,
I'm asking him to change his ways
(Better change!)
You know... that man
No message could have been any clearer
If you wanna make the world a better place
Take a look at yourself and then make the change
Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!
Na na na, na na na, na na, na nah
(Ooooh...)
Oh no, no no...
I'm gonna make a change
It's gonna feel real good!
Come on!
(Change...)
Just lift yourself
You know
You've got to stop it,
Yourself!
(Yeah! - Make that change!)
I've got to make that change, today!
Hoo!
(Man in the mirror)
You got to
You got to not let yourself...
brother
Hoo!
(Yeah! - Make that change!)
You know - I've got to get
that man, that man...
(Man in the mirror)
You've got to
You've got to move! Come on!
Come on!
You got to...
Stand up! Stand up! Stand up!
(Yeah! - Make that change)
Stand up and lift yourself, now!
(Man in the mirror)
Hoo! Hoo! Hoo!
Aaow!
(Yeah! - Make that change!)
Gonna make that change...
come on!
You know it!
You know it!
You know it!
You know it...
(Change...)
Make that change.
(TRADUÇÃO)
Homem No Espelho
Eu vou fazer uma mudança de uma vez em minha vida.
Vai ser bom de verdade, vou fazer uma diferença,
Vou fazer isso direito...
Enquanto eu dobro a gola do meu casaco de inverno favorito,
Este vento está soprando minha mente.
Eu vejo as crianças nas ruas, sem o suficiente para comer.
Quem sou eu para estar cego,
Fingindo não perceber suas necessidades?
Uma indiferença de verão, um pião [feito] de uma garrafa quebrada
E uma alma de homem.
Eles seguem uns aos outros no vento, você sabe,
Porque eles não tem nenhum lugar para ir.
É por isto que eu quero que você saiba:
REFRÃO:
Eu estou começando com o homem no espelho,
Eu estou pedindo a ele para mudar seus modos.
E nenhuma mensagem poderia ter sido mais clara:
Se você quer fazer do mundo um lugar melhor,
(Se você quer fazer do mundo um lugar melhor)
Olhe para si mesmo, e então faça uma mudança.
(Olhe para si mesmo, e então faça uma mudança)
Eu tenho sido vítima de um tipo de amor egoísta,
É hora que eu compreenda
Que existem alguns sem casa;
[estou sem] nenhum centavo para emprestar.
Seria realmente eu, fingindo que eles não estão sozinhos?
Um salgueiro profundamente marcado [com cicatrizes],
O coração partido de alguém
E um sonho desanimado (sonho desanimado).
Eles seguem o exemplo do vento, você percebe,
Porque eles não têm nenhum lugar para ficar.
É por isto que estou começando comigo,
(Começando comigo!)
REFRÃO
Estou começando com o homem no espelho,
Estou pedindo a ele que mude seus modos,
(Mude seus modos!)
E nenhuma mensagem poderia ter sido mais clara:
Se você quer fazer do mundo um lugar melhor,
Olhe para si mesmo, e então faça aquela...
(Olhe para si mesmo, e então faça aquela...)
Mudança!
Estou começando com o homem no espelho,
(Homem no espelho - oh sim!)
Estou pedindo a ele que mude seus modos,
(Melhor mudar!)
nenhuma mensagem poderia ter sido mais clara:
(Se você quer fazer do mundo um lugar melhor...)
(Olhe para si mesmo e então faça a mudança),
(Você tem de entender bem, enquanto tem tempo),
(Porque quando você fecha seu coração),
Você não pode fechar sua... sua mente!
(Então você fecha... sua mente!)
Aquele homem, aquele homem, aquele homem, aquele homem...
Com o homem no espelho...
(Homem no espelho, oh sim!)
Aquele homem, aquele homem, aquele homem,
Estou pedindo a ele para mudar seus modos...
(Melhor mudar!)
Você sabe... aquele homem...
Nenhuma mensagem poderia ter sido mais clara:
Se você quer fazer do mundo um lugar melhor,
(Se você quer fazer do mundo um lugar melhor)
Olhe para si mesmo e então faça a mudança.
(Olhe para si mesmo e então faça a mudança)
Eu vou fazer uma mudança,
Vai ser bom de verdade!
Vamos!
(Mude...)
Apenas levante-se,
Você sabe.
Você tem de parar isso,
Você mesmo!
(Sim! Faça aquela mudança!)
Eu tenho de fazer aquela mudança, hoje!
(Homem no espelho)
Você tem de
Você tem de não deixar seu próprio... irmão...
(Sim! Faça a mudança)
Você sabe - Preciso entender aquele homem, aquele homem...
(Homem no espelho)
Você precisa
Você precisa se mexer! Vamos! Vamos!
Você tem de
Levantar-se! Levantar-se! Levantar-se!
(Sim! Faça aquela mudança)
Levante-se e eleve a si mesmo, agora!
(Homem no espelho)
(Sim! Faça aquela mudança!)
Vou fazer aquela mudança...
Vamos!
Você sabe!
Você sabe!
Você sabe!
Você sabe...
(Mude)
Faça aquela mudança...
Can you feel it? / Michael Jackson "Jackson 5"
If you look around
The whole world is coming
together now.
Can you feel it, can you feel it, can vyou feel it?
Feel it in the air, the wind is taking it everywhere
Can you feel it, can you feel it, can you feel it?
All the colors of the world should be
Loving each other wholeheartedly.
Yes, it is all right.
Take my message to your brother
and tell him twice.
Spread the word and try to teach
the man Who's hating his brother, when hate won't do.
When we're all the same. cause the blood inside me is inside you.
Can you feel it, can you feel it, can you feel it?
Can you feel it, can you feel it, can you feel it?
Sing out loud
Because we want to make a crowd.
Touch a hand and sing a sound so pure, salvation rings.
Can you feel it, can you feel it, can you feel it?
Can you feel it, can you feel it, can you feel it?
All the children of the world
should be
Loving each other wholeheartedly.
Yes, it is all right.
Take my message to your brother
and tell him twice.
Take the news to the marching men.
Who are killing their brothers, when death won't do
'Cause we're all the same.
Yes, the blood inside me is inside
of you.
Can you feel it, can you feel it, can you feel it?
Can you feel it, can you feel it, can you feel it?
Every breath you take
Is someone's death in another place.
Every healthy smile
Is hunger and strife to another child.
But the stars do shine
In promising salvation, is near this time.
Can you feel it now.
So brothers and sisters
Show we know how
Now tell me
Can you feel it, can you feel it, can you feel it?
Can you feel it, can you feel it, can you feel it?
(Tradução)
Você pode sentir isso?
Se você olhar em volta
O mundo inteiro está a chegar
juntos agora.
Você pode sentir isso, você pode sentir isso, pode vyou sentiu?
Sinta-la no ar, o vento está levando isso para toda parte
Você pode sentir isso, você pode sentir isso, você pode sentir isso?
Todas as cores do mundo deve ser
Amando uns aos outros sinceramente.
Sim, está tudo bem.
Pegue minha mensagem para o seu irmão
e diga-lhe duas vezes.
Espalhe a palavra e tente ensinar
o homem Que odeia seu irmão, quando ódio não vai fazer.
Quando somos todos iguais.
Porque o sangue dentro de mim está dentro de você.
Você pode sentir isso, você pode sentir isso, você pode sentir isso?
Você pode sentir isso, você pode sentir isso, você pode sentir isso?
Cante em voz alta
Porque queremos fazer uma multidão.
Toque uma mão e cante um música tão pura, anél da salvação.
Você pode sentir isso, você pode sentir isso, você pode sentir isso?
Você pode sentir isso, você pode sentir isso, você pode sentir isso?
Todas as crianças do mundo Devem ser
Amando uns aos outros sinceramente.
Sim, está tudo bem.
Pegue minha mensagem para o seu irmão
e diga-lhe duas vezes.
Pegue as novidades para os homens que marcham.
Quem mata seus irmãos, quando morte não irá fazer
Porque somos todos iguais.
Sim, o sangue dentro de mim está dentro
de você.
Você pode sentir isso, você pode sentir isso, você pode sentir isso?
Você pode sentir isso, você pode sentir isso, você pode sentir isso?
Cada fôlego que você tomar
É a morte de alguém em outro lugar.
Cada sorriso saudável
Tem fome e conflitos de outra criança.
Mas as estrelas que brilham
Na promissora salvação, está próxima desta vez.
Você pode sentir isso agora.
Portanto, irmãos e irmãs
Vamos mostrar o que sabemos
Agora me diga
Você pode sentir isso, você pode sentir isso, você pode sentir isso?
Você pode sentir isso, você pode sentir isso, você pode sentir isso?
The whole world is coming
together now.
Can you feel it, can you feel it, can vyou feel it?
Feel it in the air, the wind is taking it everywhere
Can you feel it, can you feel it, can you feel it?
All the colors of the world should be
Loving each other wholeheartedly.
Yes, it is all right.
Take my message to your brother
and tell him twice.
Spread the word and try to teach
the man Who's hating his brother, when hate won't do.
When we're all the same. cause the blood inside me is inside you.
Can you feel it, can you feel it, can you feel it?
Can you feel it, can you feel it, can you feel it?
Sing out loud
Because we want to make a crowd.
Touch a hand and sing a sound so pure, salvation rings.
Can you feel it, can you feel it, can you feel it?
Can you feel it, can you feel it, can you feel it?
All the children of the world
should be
Loving each other wholeheartedly.
Yes, it is all right.
Take my message to your brother
and tell him twice.
Take the news to the marching men.
Who are killing their brothers, when death won't do
'Cause we're all the same.
Yes, the blood inside me is inside
of you.
Can you feel it, can you feel it, can you feel it?
Can you feel it, can you feel it, can you feel it?
Every breath you take
Is someone's death in another place.
Every healthy smile
Is hunger and strife to another child.
But the stars do shine
In promising salvation, is near this time.
Can you feel it now.
So brothers and sisters
Show we know how
Now tell me
Can you feel it, can you feel it, can you feel it?
Can you feel it, can you feel it, can you feel it?
(Tradução)
Você pode sentir isso?
Se você olhar em volta
O mundo inteiro está a chegar
juntos agora.
Você pode sentir isso, você pode sentir isso, pode vyou sentiu?
Sinta-la no ar, o vento está levando isso para toda parte
Você pode sentir isso, você pode sentir isso, você pode sentir isso?
Todas as cores do mundo deve ser
Amando uns aos outros sinceramente.
Sim, está tudo bem.
Pegue minha mensagem para o seu irmão
e diga-lhe duas vezes.
Espalhe a palavra e tente ensinar
o homem Que odeia seu irmão, quando ódio não vai fazer.
Quando somos todos iguais.
Porque o sangue dentro de mim está dentro de você.
Você pode sentir isso, você pode sentir isso, você pode sentir isso?
Você pode sentir isso, você pode sentir isso, você pode sentir isso?
Cante em voz alta
Porque queremos fazer uma multidão.
Toque uma mão e cante um música tão pura, anél da salvação.
Você pode sentir isso, você pode sentir isso, você pode sentir isso?
Você pode sentir isso, você pode sentir isso, você pode sentir isso?
Todas as crianças do mundo Devem ser
Amando uns aos outros sinceramente.
Sim, está tudo bem.
Pegue minha mensagem para o seu irmão
e diga-lhe duas vezes.
Pegue as novidades para os homens que marcham.
Quem mata seus irmãos, quando morte não irá fazer
Porque somos todos iguais.
Sim, o sangue dentro de mim está dentro
de você.
Você pode sentir isso, você pode sentir isso, você pode sentir isso?
Você pode sentir isso, você pode sentir isso, você pode sentir isso?
Cada fôlego que você tomar
É a morte de alguém em outro lugar.
Cada sorriso saudável
Tem fome e conflitos de outra criança.
Mas as estrelas que brilham
Na promissora salvação, está próxima desta vez.
Você pode sentir isso agora.
Portanto, irmãos e irmãs
Vamos mostrar o que sabemos
Agora me diga
Você pode sentir isso, você pode sentir isso, você pode sentir isso?
Você pode sentir isso, você pode sentir isso, você pode sentir isso?
quinta-feira, 14 de maio de 2009
Tears For Fears - Mad World(Mundo Louco)
All around me are familiar faces
Worn out places - worn out faces
Bright and early for their daily races
Going nowhere - going nowhere
And their tears are filling up their glasses
No expression - no expression
Hide my head I want to drown my sorrow
No tomorrow - no tomorrow
(TRADUÇÃO)
Mundo Louco
Tudo ao meu redor são rostos familiares
Lugares desgastados, faces desgastadas
Claro e cedo para suas corridas diárias
Indo a lugar nenhum, indo a lugar nenhum
Suas lágrimas estão enchendo seus copos
Sem expressão, sem expressão
Escondo minha cabeça, eu quero afogar meu sofrimento
Sem amanhã, sem amanhã
Eu acho isso meio divertido
Eu acho isso meio triste
Os sonhos nos quais estou morrendo são os melhores que já tive
Eu acho difícil para dizer-lhe
Eu acho difícil para aceitar
Quando pessoas correm em círculos, isso é um mundo muito
Mundo louco, mundo louco
Crianças esperam pelo dia que se sintam bem
Feliz aniversário, feliz aniversário
Eu me sinto como toda criança deveria
Sentar e escutar, sentar e escutar
Fui para a escola e eu estava muito nervoso
Ninguém me conhecia, ninguém me conhecia
Olá professor me diga qual é minha lição
Olhe bem pra mim, olhe bem pra mim
Eu acho isso meio divertido
Eu acho isso meio triste
Os sonhos nos quais estou morrendo são os melhores que já tive
Eu acho difícil para dizer-lhe
Eu acho difícil para aceitar
Quando pessoas correm em círculos, isso é um mundo muito
Mundo louco, mundo louco
Worn out places - worn out faces
Bright and early for their daily races
Going nowhere - going nowhere
And their tears are filling up their glasses
No expression - no expression
Hide my head I want to drown my sorrow
No tomorrow - no tomorrow
And I find it kind of funny
I find it kind of sad
The dreams in which I'm dying
Are the best I've ever had
I find it hard to tell you
'Cos I find it hard to take
When people run in circles
It's a very, very Mad World
Children waiting for the day they feel good
Happy Birthday - Happy Birthday
Made to feel the way that every child should
Sit and listen - sit and listen
Went to school and I was very nervous
No one knew me - no one knew me
Hello teacher tell me what's my lesson
Look right through me - look right through me
(TRADUÇÃO)
Mundo Louco
Tudo ao meu redor são rostos familiares
Lugares desgastados, faces desgastadas
Claro e cedo para suas corridas diárias
Indo a lugar nenhum, indo a lugar nenhum
Suas lágrimas estão enchendo seus copos
Sem expressão, sem expressão
Escondo minha cabeça, eu quero afogar meu sofrimento
Sem amanhã, sem amanhã
Eu acho isso meio divertido
Eu acho isso meio triste
Os sonhos nos quais estou morrendo são os melhores que já tive
Eu acho difícil para dizer-lhe
Eu acho difícil para aceitar
Quando pessoas correm em círculos, isso é um mundo muito
Mundo louco, mundo louco
Crianças esperam pelo dia que se sintam bem
Feliz aniversário, feliz aniversário
Eu me sinto como toda criança deveria
Sentar e escutar, sentar e escutar
Fui para a escola e eu estava muito nervoso
Ninguém me conhecia, ninguém me conhecia
Olá professor me diga qual é minha lição
Olhe bem pra mim, olhe bem pra mim
Eu acho isso meio divertido
Eu acho isso meio triste
Os sonhos nos quais estou morrendo são os melhores que já tive
Eu acho difícil para dizer-lhe
Eu acho difícil para aceitar
Quando pessoas correm em círculos, isso é um mundo muito
Mundo louco, mundo louco
Beirut - Elephant Gun(Arma De Caça)
If I was young, I'd flee this town
I'd bury my dreams underground
As did I, we drink to die, we drink tonight
Far from home, elephant gun
Let's take them down one by one
We'll lay it down, it's not been found, it's not around
Let the seasons begin - it rolls right on
Let the seasons begin - take the big king down
Let the seasons begin - it rolls right on
Let the seasons begin - take the big king down
And it rips through the silence of our camp at night
And it rips through the night
And it rips through the silence of our camp at night
And it rips through the silence, all that is left is all
That I hide
(TRADUÇÃO)
Arma De Caça
Se eu fosse jovem, eu fugiria desta cidade
Eu esconderia meus sonhos debaixo da terra
Assim como eu, nós bebemos até morrer, nós bebemos à noite
Longe de casa, com armas de caça
Vamos abatê-los um por um
Nós vamos derrubá-lo, ele não foi encontrado, não está por aí
Que comece a temporada - onde tudo é certo e errado
Que comece a temporada - abatamos os grandes animais
Que comece a temporada - onde tudo é certo e errado
Que comece a temporada - abatamos os grandes animais
E ele rompe através do silêncio do nosso acampamento à noite
E ele rompe através da noite, a noite toda, toda a noite
E ele rompe através do silêncio do nosso acampamento à noite
E ele rompe através do silêncio, tudo o que resta é o que quero esconder
I'd bury my dreams underground
As did I, we drink to die, we drink tonight
Far from home, elephant gun
Let's take them down one by one
We'll lay it down, it's not been found, it's not around
Let the seasons begin - it rolls right on
Let the seasons begin - take the big king down
Let the seasons begin - it rolls right on
Let the seasons begin - take the big king down
And it rips through the silence of our camp at night
And it rips through the night
And it rips through the silence of our camp at night
And it rips through the silence, all that is left is all
That I hide
(TRADUÇÃO)
Arma De Caça
Se eu fosse jovem, eu fugiria desta cidade
Eu esconderia meus sonhos debaixo da terra
Assim como eu, nós bebemos até morrer, nós bebemos à noite
Longe de casa, com armas de caça
Vamos abatê-los um por um
Nós vamos derrubá-lo, ele não foi encontrado, não está por aí
Que comece a temporada - onde tudo é certo e errado
Que comece a temporada - abatamos os grandes animais
Que comece a temporada - onde tudo é certo e errado
Que comece a temporada - abatamos os grandes animais
E ele rompe através do silêncio do nosso acampamento à noite
E ele rompe através da noite, a noite toda, toda a noite
E ele rompe através do silêncio do nosso acampamento à noite
E ele rompe através do silêncio, tudo o que resta é o que quero esconder
quarta-feira, 28 de janeiro de 2009
Mr.Children / 花の匂い(O Aroma da Flor)
花の匂いに
届けたい届けたい届くはずのない
声だとしても あなたに届けたい
"ありがとう" "さよなら"
言葉では言い尽くせないけど
この胸に溢れてる
花の匂いに導かれて
淡い木漏れ日に手を伸ばしたら
その温もりに
あなたが手を繋いでいてくれてるような気がした
信じたい 信じたい
人の心にある温かな奇跡を信じたい
信じたい 信じたい
誰の命も また誰かを輝かす為の光
永遠のさよならをしても
あなたの呼吸が私には聞こえている
別の姿で 同じ微笑みで あなたは
きっとまた会いに来てくれる
どんな悲劇に埋もれた場所にでも
幸せの種は必ず植わってる
零れ落ちた涙がちょうどいっぱいになったら
その種に水を撒こう
人恋しさをメロディーにした
口笛を風が運んでいったら
遠いどこかで
あなたがその目を細めて生きている
本当のさよならをしても
温かい呼吸が私には聞こえている
別の姿で
同じ眼差しであなたは
きっとまた会いに来てくれる
(Tradução)
O Aroma da Flor
Quero que chegue, quero que chegue
Mesmo que minha voz nao chegue até você
Quero que chegue até você
"Obrigado" e "adeus"
Não consigo demonstrar com palavras
O que transborda do meu peito
Orientado pelo aroma de flores
Estendo minhas mãos para o sol filtrando através das folhagens
Eu senti como se esse bem-estar estivesse conectados a você
Quero acreditar, Quero acreditar
Quero acreditar em milagres nos corações das pessoas
Quero acreditar, Quero acreditar
Que brilhará a luz para alguém que ainda vive
Mesmo sendo uma "Eterna despedida"
Eu consigo ouvir a sua respiração
E acredito que você virá até mim
De uma forma diferente, mas com o mesmo sorriso
A semente da felicidade pode estar no mais profundo dos poços
Quando uma lágrima se enche e cai
É hora de regar essa semente
Fiz uma música sobre meu amor
Se o vento carregar meu assobio
Em um lugar bem distante
Voçe vai vesguear os olhos e viver
Mesmo sendo "O verdadeiro adeus"
Eu consigo ouvir sua confortável respiração
E acredito que você virá até mim
De uma forma diferente, mas com o mesmo sorriso
届けたい届けたい届くはずのない
声だとしても あなたに届けたい
"ありがとう" "さよなら"
言葉では言い尽くせないけど
この胸に溢れてる
花の匂いに導かれて
淡い木漏れ日に手を伸ばしたら
その温もりに
あなたが手を繋いでいてくれてるような気がした
信じたい 信じたい
人の心にある温かな奇跡を信じたい
信じたい 信じたい
誰の命も また誰かを輝かす為の光
永遠のさよならをしても
あなたの呼吸が私には聞こえている
別の姿で 同じ微笑みで あなたは
きっとまた会いに来てくれる
どんな悲劇に埋もれた場所にでも
幸せの種は必ず植わってる
零れ落ちた涙がちょうどいっぱいになったら
その種に水を撒こう
人恋しさをメロディーにした
口笛を風が運んでいったら
遠いどこかで
あなたがその目を細めて生きている
本当のさよならをしても
温かい呼吸が私には聞こえている
別の姿で
同じ眼差しであなたは
きっとまた会いに来てくれる
(Tradução)
O Aroma da Flor
Quero que chegue, quero que chegue
Mesmo que minha voz nao chegue até você
Quero que chegue até você
"Obrigado" e "adeus"
Não consigo demonstrar com palavras
O que transborda do meu peito
Orientado pelo aroma de flores
Estendo minhas mãos para o sol filtrando através das folhagens
Eu senti como se esse bem-estar estivesse conectados a você
Quero acreditar, Quero acreditar
Quero acreditar em milagres nos corações das pessoas
Quero acreditar, Quero acreditar
Que brilhará a luz para alguém que ainda vive
Mesmo sendo uma "Eterna despedida"
Eu consigo ouvir a sua respiração
E acredito que você virá até mim
De uma forma diferente, mas com o mesmo sorriso
A semente da felicidade pode estar no mais profundo dos poços
Quando uma lágrima se enche e cai
É hora de regar essa semente
Fiz uma música sobre meu amor
Se o vento carregar meu assobio
Em um lugar bem distante
Voçe vai vesguear os olhos e viver
Mesmo sendo "O verdadeiro adeus"
Eu consigo ouvir sua confortável respiração
E acredito que você virá até mim
De uma forma diferente, mas com o mesmo sorriso
sexta-feira, 17 de outubro de 2008
Coldplay - Til Kingdom Come(Até o Fim dos Tempos)
One... two...
Steal my heart... and hold my tongue
I feel my time... my time has come
Let me in... unlock the door
I never felt this way before
And the wheels just keep on turning
The drummer begins to drum
I don't know which way I'm going
I don't know which way I've come
Hold my head... inside your hands
I need someone... who understands
I need someone... someone who hears
For you I've waited all these years
For you I'd wait... 'Til Kingdom Come
Until my day... my day is done
and say you'll come... and set me free
just say you'll wait... you'll wait for me
In your tears... and in your blood
In your fire... and in your flood
I hear you laugh... I heard you sing
I wouldn't change a single thing
And the wheels just keep on turning
The drummers begin to drum
I don't know which way I'm going
I don't know what I've become
For you I'd wait... 'Til kingdom come
Until my days... my days are done
Say you'll come... and set me free
Just say you'll wait... you'll wait for me
Just say you'll wait... you'll wait for me
Just say you'll wait... you'll wait for me
(TRADUCAO)
Até o Fim dos Tempos
Roube meu coração e mantenha-me calado
Eu sinto que minha hora, minha hora chegou
Deixe-me entrar, destranque a porta
Nunca me senti desse jeito antes
E as rodas continuam girando
E os tambores começam a soar
Não sei que caminho estou seguindo
Não sei por qual caminho eu vim
Segure minha cabeça dentro de suas mãos
Eu preciso de alguém que entenda
Eu preciso de alguém, alguém que escute
Por você eu esperei todos esses anos
Por você eu esperaria
Até o fim dos tempos
Até os meus dias
Meus dias terminaram
E diga que virá...
E me libertará
Apenas diga que esperará
Esperará por mim
Em suas lágrimas e em seu sangue
Em seu fogo e em sua inundação
Eu ouvi você rir, eu ouvi você cantar
E eu não mudaria nada
E as rodas continuam girando
Os tambores começam a soar
Não sei que caminho estou seguindo
Não sei por qual caminho eu vim
Por você eu esperaria
Até o fim dos tempos
Até os meus dias
Meus dias terminaram
E diga que virá...
E me libertará
Apenas diga que esperará
Esperará por mim (3x)
Steal my heart... and hold my tongue
I feel my time... my time has come
Let me in... unlock the door
I never felt this way before
And the wheels just keep on turning
The drummer begins to drum
I don't know which way I'm going
I don't know which way I've come
Hold my head... inside your hands
I need someone... who understands
I need someone... someone who hears
For you I've waited all these years
For you I'd wait... 'Til Kingdom Come
Until my day... my day is done
and say you'll come... and set me free
just say you'll wait... you'll wait for me
In your tears... and in your blood
In your fire... and in your flood
I hear you laugh... I heard you sing
I wouldn't change a single thing
And the wheels just keep on turning
The drummers begin to drum
I don't know which way I'm going
I don't know what I've become
For you I'd wait... 'Til kingdom come
Until my days... my days are done
Say you'll come... and set me free
Just say you'll wait... you'll wait for me
Just say you'll wait... you'll wait for me
Just say you'll wait... you'll wait for me
(TRADUCAO)
Até o Fim dos Tempos
Roube meu coração e mantenha-me calado
Eu sinto que minha hora, minha hora chegou
Deixe-me entrar, destranque a porta
Nunca me senti desse jeito antes
E as rodas continuam girando
E os tambores começam a soar
Não sei que caminho estou seguindo
Não sei por qual caminho eu vim
Segure minha cabeça dentro de suas mãos
Eu preciso de alguém que entenda
Eu preciso de alguém, alguém que escute
Por você eu esperei todos esses anos
Por você eu esperaria
Até o fim dos tempos
Até os meus dias
Meus dias terminaram
E diga que virá...
E me libertará
Apenas diga que esperará
Esperará por mim
Em suas lágrimas e em seu sangue
Em seu fogo e em sua inundação
Eu ouvi você rir, eu ouvi você cantar
E eu não mudaria nada
E as rodas continuam girando
Os tambores começam a soar
Não sei que caminho estou seguindo
Não sei por qual caminho eu vim
Por você eu esperaria
Até o fim dos tempos
Até os meus dias
Meus dias terminaram
E diga que virá...
E me libertará
Apenas diga que esperará
Esperará por mim (3x)
Assinar:
Comentários (Atom)
